「パパの時給はいくら?」 その質問の真意には、大きな「感動」が隠れていた・・・

4,773 views

全世界で話題の感動秘話を紹介します。。

それでは~THINK TIME~です。 
 
 

息子:パパ、ひとつ訊いていい?
SON: “Daddy, may I ask you a question?”

パパ:なんだい?
DAD: “Yeah sure, what is it?”

息子:パパの時給はいくら?
SON: “Daddy, how much do you make an hour?”

パパ:ほっといてくれ!どうしてだい?
DAD: “That’s none of your business. Why do you ask such a thing?”

息子:なんでもいいから教えてよ。
パパの時給はいくら?
SON: “I just want to know. Please tell me, how much do you make an hour?”

パパ:そんなに言うなら・・・
う~ん、時給100ドルくらいかな。
DAD: “If you must know, I make $100 an hour.”

息子:えっ!(うつむきながら)
パパ50ドル貸してくれない?
SON: “Oh! (With his head down).
SON: “Daddy, may I please borrow $50?”

パパ:くだらないオモチャを買うために?
いますぐベッドに入って反省してなさい!
パパはそんなことの為に働いているんじゃないんだ。
The father was furious.
DAD: “If the only reason you asked that is so you can borrow some money to buy a silly toy or some other nonsense, then you march yourself straight to your room and go to bed. Think about why you are being so selfish. I work hard everyday for such this childish behavior.”

男の子は静かに自分の部屋に戻りドアを閉めました。
The little boy quietly went to his room and shut the door.

ぶしつけな質問にカッとなったパパも、
しばらくして少し冷静さを取り戻しました。
お金を借りたいなんて、
あの子らしくない態度だったな。
彼は息子の部屋の前に行きドアを開けました。
The man sat down and started to get even angrier about the little boy’s questions. How dare he ask such questions only to get some money?
After about an hour or so, the man had calmed down, and started to think:
Maybe there was something he really needed to buy with that $ 50 and he really didn’t ask for money very often. The man went to the door of the little boy’s room and opened the door.

パパ:起きてるかい?
DAD: “Are you asleep, son?”

息子:・・・うん。
SON: “No daddy, I’m awake”.

パパ:さっきはきつくあたってすまない。
ほら、ここに50ドルあるよ。
DAD: “I’ve been thinking, maybe I was too hard on you earlier. It’s been a long day and I took out my aggravation on you. Here’s the $50 you asked for.”

男の子は笑顔で立ち上がりました。
The little boy sat straight up, smiling.

息子:ありがとうパパ!
SON: “Oh, thank you daddy!”

そしておもむろに枕の下から
お札の束を取り出し数え始めました。
男の子はもういくらかお金を持っていたのです。
パパはまたしてもカンカンです。
Then, reaching under his pillow he pulled out some crumpled up bills. The man saw that the boy already had money, started to get angry again. The little boy slowly counted out his money, and then looked up at his father.

パパ:どうしてお金を持ってるのに
貸してだなんて言ったんだ!?
DAD: “Why do you want more money if you already have some?”

息子:だって足りなかったから・・・
でももう大丈夫!
パパ、ここに100ドルあるよ。パパの1時間分。
だから明日は1時間早く帰ってきて、
夕ごはん一緒に食べようよ!
SON: “Because I didn’t have enough, but now I do.
“Daddy, I have $100 now. Can I buy an hour of your time? Please come home early tomorrow. I would like to have dinner with you.”

パパは打ちひしがれました。
男の子を力いっぱい抱きしめ、
許しを請いました。
The father was crushed. He put his arms around his little son, and he begged for his forgiveness.

ただがむしゃらに働き続けているあなたへ。
 
時間は私たちの指の隙間からこぼれ落ちていきます。
 
愛する人との時間は100ドルで買えますか?

もし明日死んでしまうとしたら、

会社には我々の代わりになる人がいます。

でも家族や友人は、

残りの人生を喪失感と共に生きることになるでしょう。

そのことを思えば、

もっと家族との時間を大事にできるかもしれませんね。

It’s just a short reminder to all of you working so hard in life. We should not let time slip through our fingers without having spent some time with those who really matter to us, those close to our hearts. Do remember to share that $100 worth of your time with someone you love? If we die tomorrow, the company that we are working for could easily replace us in a matter of days. But the family and friends we leave behind will feel the loss for the rest of their lives. And come to think of it, we pour ourselves more into work than to our family.

人生にはもっと大事なことがある。
Some things are more important.

出典元:ハートのかけら

子どもと過ごす一時間はお金に換えられません。

そして過ぎた時間は二度と取り戻せません。

もう少しのお金を稼ぐために、

子供と過ごす時間を犠牲にしても、

その時間は永遠に帰ってこないのです。

「あなたの時給はいくらですか?」

もし、子どもに問われたなら何て答えますか?

子どもとの時間はプライスレスです。

みなさまはどう感じましたか?

考えさせられる記事ですね。

  • LINEで送る

人気ランキング

PAGE TOP ↑